Kasih Kristus menguasai kita.

Hari Minggu ke-12 dalam Masa Biasa

23 Juni 2024

2 Korintus 5:14-17

Hubungan antara Santo Paulus dan Gereja di Korintus cukup rumit. Paulus adalah misionaris pertama yang mengabarkan Injil di kota Korintus dan mendirikan Gereja di sana. Namun, setelah Santo Paulus pergi untuk misi lain, beberapa anggota Gereja mulai tidak menaati Paulus dan mendiskreditkannya. Dalam suratnya yang kedua, Santo Paulus mencoba untuk mengatasi masalah ini. Apakah masalahnya? Lalu, bagaimana Paulus menjawab masalah ini?

Korintus adalah salah satu kota besar di semenanjung Akaya (Yunani kuno), dan lokasinya yang strategis membuat kota ini kaya dan menjadi pusat perdagangan utama di Kekaisaran Romawi. Situasi ini membuat kota ini menarik bagi banyak orang, termasuk para misionaris dan pewarta Injil. Ketika Santo Paulus meninggalkan kota itu untuk mewartakan Injil di tempat lain, orang-orang yang disebut sebagai ‘rasul’ datang dan mulai mengajar umat Kristiani di Korintus. Beberapa di antara mereka tampaknya sengaja menjelekkan nama Paulus dengan mengatakan bahwa ia bukan rasul sejati. Mereka menunjukkan beberapa bukti seperti Paulus mewartakan Injil yang berbeda, Paulus bukanlah orang Israel asli, dan Paulus tidak menerima dukungan dari Gereja (seorang pewarta atau misionaris diharapkan untuk menerima nafkah dari Gereja). Namun, sekarang Paulus meminta sumbangan dari Gereja di Korintus.

Dalam suratnya, Paulus membela diri. Dia hanya memberitakan Injil yang benar (2 Kor. 11:1-6). Dia adalah orang Israel sejati dari suku Benyamin dan, pada kenyataannya, dari kelompok Farisi. Dan, seringkali, ia tidak menerima dukungan dari Gereja di Korintus, dan bekerja sebagai pembuat tenda karena ia tidak ingin menjadi beban bagi Gereja (2 Kor. 11:7-10). Namun, Paulus lebih lanjut menjelaskan bahwa sumbangan yang ia cari bukan untuk dirinya sendiri, melainkan untuk Gereja di Yerusalem (2 Kor. 8:9).

Paulus membela lebih lanjut pelayanan kerasulannya yang ia terima dari Allah untuk menumbuhkan Gereja-Nya. Dia menghadapi penganiayaan baik dari orang Yahudi maupun Yunani; dia dipukuli di Sinagoga dan dipenjara oleh karena penghakiman orang-orang Yunani dan Romawi. Banyak orang yang marah dan mengincarnya. Orang-orang Yahudi menentang Paulus karena ia memberitakan Yesus Kristus. Orang-orang Yunani membenci Paulus karena ia menarik banyak orang dari kuil-kuil dewa-dewi kuno. Paulus juga mengalami bahaya yang mengancam nyawanya dalam perjalanannya: perampok, cuaca yang tidak bersahabat, dan kapal karam. Selain itu, ia juga bekerja di siang hari untuk menghidupi dirinya sendiri dan berkhotbah di malam hari, dan tenaganya dihabiskan dengan penuh kegelisahan untuk menangani berbagai masalah Gereja (lihat 2 Korintus 11:23-29). Paulus menjelaskan mengapa ia melakukan semua hal ini: “Sebab kasih Kristus yang menguasai kami (2 Kor. 5:14).”

Kasih Kristus sanggatlah besar; kasih itu memberdayakan Paulus untuk melakukan hal yang mustahil, yakni mengasihi seperti Yesus. Bukan hanya Paulus yang menerima kasih Yesus yang luar biasa ini, tetapi juga kita semua. Yesus sangat mengasihi kita sampai-sampai Ia menyerahkan nyawa-Nya untuk kita sehingga kita dapat menjadi ciptaan baru di dalam Dia (2 Kor. 5:17). Pertanyaannya adalah apakah kita mau menerima kasih ilahi ini dan menjadikannya berbuah dalam hidup kita? Apakah kita cukup berani untuk mengasihi seperti Yesus, seperti yang dicontohkan oleh Santo Paulus? Apakah kita siap menghadapi bahaya dan kesulitan dalam memberitakan Injil? Apakah kita bersedia bekerja keras siang dan malam untuk orang-orang yang dikasihi Yesus?

Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

The Man and the Seed

11th Sunday in Ordinary Time [B]
June 16, 2024
Mark 4:26-34

There is something ‘unusual’ in Jesus’ parable. I am not a farmer, but I can sense that the parable’s man seemed clueless about what he was doing. He simply threw the seed and went away sleeping. What is really happening here? What does Jesus want to teach us through this parable?

Though man’s way can be a valid way of cultivating a plant, it is not the best way of farming. Good farmers will ensure that the seed will grow well through constant care. They would choose the best type of seeds for the season. Seeds for spring are different from those for autumn. Then, they will prepare the soil and scatter the seeds, considering the proper spacing. Enough water is also crucial for the healthy growth of the plant. Farmers also always watch for things that may destroy their harvest, like wild animals, pests, and thieves.

However, the man in the parable just sown the seed and went away. He did not act like a good farmer. What’s really happening here? To answer this, we must look closely at the text. Jesus never described the man as a farmer. Jesus said, ’a man’ (Greek: ἄνθρωπος, Anthropos). Another interesting thing is that Jesus described the man not as ‘planting the seed’ but ‘throwing the seed’ (Greek: βάλλω, ballo). From this information, we can safely conclude that the man in the parable did not intend to cultivate the seed but rather to throw it away. Yet, despite being rejected, the seed mysteriously grew and bore fruits.

Then, the kingdom of God is a rejected seed that has survived and even produced a large harvest. This kingdom of God may refer to Jesus, the King of the Kingdom, who was rejected by the elders and crucified by the Romans and yet rose from the dead and became the source of salvation for those who believe. The kingdom of God may also point to the Church as the body of Christ that was initially persecuted severely, and both her leaders and her members were tortured and martyred. Yet, eventually, the Church grows exponentially into the most significant human community in the world.

The parable also speaks to us, especially when facing suffering and our faith is challenged. For some people, just being the disciples of Christ, we must endure hatred, discrimination, violence, and even death threats. For others, being part of the Catholic Church, our faith is questioned and ridiculed. However, the spiritual danger also threatens those practicing their faith in peace. We may take our faith for granted when things are safe and easy. We go to the Church just because everyone is going to the Church or because we feel good about it. Our understanding of our faith becomes very shallow. Another danger is that we become arrogant and self-righteous, looking down on other Christians and thus failing to love them. We turn to be ‘the man’ in the parable who rejected the seed.

For those who are like ’a rejected seed’, we have faith that God works in mysterious ways to bring us growth in suffering. Yet, at the same time, as we grow in faith, we must be careful not to become like ‘the man’ who throws a rejected seed.

Rome
Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Adam and Us

10th Sunday in Ordinary Time [B]

June 9, 2024

Genesis 3:9-15

The story begins with a question from the Lord to Adam, “Where are you?” Yet, this is a strange question. Wasn’t God aware of where Adam was? But He is God, and He is supposed to know everything! Does it demonstrate ‘ignorance of God,’ or is there something deeper in the question?

Firstly, we must recognize that the language of the early chapters of Genesis is much different from the rest of the Bible. The Church recognizes that “the account of the fall in Genesis 3 uses figurative language but affirms a primeval event, a deed that took place at the beginning of the history of man (CCC 390).” Scholars agree that the sacred author used an ‘anthropomorphic language,’ that is, God is described to act and behave like a human person. Thus, God is painted as one who strolled around the garden and suddenly noticed the absence of Adam and Eve.

Moving beyond ‘anthropomorphic language,’ God’s question to Adam is not about geographical location. God certainly knew well where Adam was. Nothing can hide from Him. Yet, the question remains true because God was not asking for a geographical position but rather a personal relationship. “Where are you in relation to me? Are you with me or against me? Are you on my side or the serpent’s side?”

Adam answered, “I was afraid.”  The original relationship between God and men was based on love and true honor. Yet, after sin, fear dominates. Adam no longer saw God as a loving father but a vengeful judge. Thus, he ran away and hid himself because he was fully aware of the judgment that awaited him. He was naked before the Lord, and he realized without God, he was nothing.

God then asked, “Did you eat from the tree?” Surely, God knew Adam had trespassed His law, but He phrased the fact in a rhetorical question as God solicited Adam’s confession. Unfortunately, instead of confessing and asking for forgiveness, Adam blamed the woman. Yet, on closer look, Adam was not exactly blaming the woman, “The woman you gave me, she gave me the fruit.” Indirectly, Adam blamed God! Adam deserves nothing but a miserable death, but did He die there and then? No! God rather pointed out to Adam that his refusal of God’s love had led him to hardship and suffering.

What would have happened if Adam had owned his sin and asked God’s mercy? Perhaps Adam and his descendants would have lived in a better world. Yet, Adam was too arrogant to beg forgiveness, and he and his descendants must walk through the valley of tears till the arrival of Jesus Christ.

Surely, it is pointless to blame Adam for our conditions, but we can always learn from this primordial story. Sin is what separates us from God and distorts our loving relationship into a nightmare. Either we see ourselves as fearful slaves or rebellious renegades. Yet, often, like Adam, our father, we are too arrogant to confess and blame others, situations, or, finally, God. Yet, on the other side of the story, we learn who our God is. He was not a vengeful god who would instantly obliterate Adam, but rather a loving father who patiently educates his rebellious son. He was not a cruel lord who would punish but a merciful God who wanted his stray children to return to Him through the arrival of His Son.

Rome

Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Adam dan Kita

Minggu ke-10 dalam Masa Biasa [B]

9 Juni 2024

Kejadian 3:9-15

Bacaan pertama kita dimulai dengan sebuah pertanyaan dari Tuhan kepada Adam, “Di manakah engkau?” Namun, ini adalah pertanyaan yang aneh. Bukankah Tuhan seharusnya mengetahui di mana Adam berada? Apakah ini menunjukkan ‘ketidaktahuan Tuhan’, atau ada sesuatu yang lebih dalam dari pertanyaan tersebut?

Pertama, kita harus menyadari bahwa bahasa pasal-pasal awal kitab Kejadian jauh berbeda dengan bagian Alkitab lainnya. Gereja mengajarkan, “kisah kejatuhan dalam Kejadian 3 menggunakan bahasa kiasan tetapi menegaskan sebuah peristiwa purba, sebuah perbuatan yang terjadi pada awal sejarah manusia (KGK 390).” Para ahli Kitab Suci sepakat bahwa penulis kitab suci menggunakan ‘bahasa antropomorfis’, yaitu Allah digambarkan bertindak dan berperilaku seperti manusia pada bab ini. Dengan demikian, Allah digambarkan sebagai seseorang yang berjalan-jalan di taman dan tiba-tiba menyadari ketidakhadiran Adam dan Hawa.

Beranjak dari ‘bahasa antropomorfis’, pertanyaan Tuhan kepada Adam sebenarnya bukanlah tentang lokasi geografis. Allah pasti tahu persis di mana Adam berada. Toh, tidak ada yang bisa disembunyikan dari-Nya. Tuhan tidak menanyakan posisi geografis Adam, melainkan hubungan pribadi Adam dengan Tuhan. “Di manakah engkau dalam hubungan dengan-Ku? Apakah engkau bersama-Ku atau melawan-Ku? Apakah engkau berada di pihak-Ku atau di pihak ular itu?”

Adam menjawab, “Aku takut.”  Hubungan primitif antara Allah dan manusia sebenarnya didasarkan pada kasih dan rasa hormat yang sejati. Namun, setelah dosa, rasa takut mendominasi. Adam tidak lagi melihat Allah sebagai Bapa yang penuh kasih, tetapi sebagai hakim yang penuh dendam. Oleh karena itu, dia melarikan diri dan menyembunyikan diri karena dia sepenuhnya sadar akan penghakiman yang menunggunya. Dia telanjang di hadapan Tuhan karena dia menyadari bahwa tanpa Tuhan, dia bukan apa-apa.

Tuhan kemudian bertanya, “Apakah engkau memakan buah pohon itu?” Tentunya, Tuhan tahu Adam telah melanggar hukum-Nya, tetapi Tuhan mengungkapkan fakta tersebut dalam sebuah pertanyaan retoris karena Tuhan ingin mendengarkan pengakuan Adam. Sayangnya, bukannya mengakui dan meminta maaf, Adam malah menyalahkan sang perempuan. Namun, jika dilihat lebih dekat, Adam tidak benar-benar menyalahkan sang perempuan, “Perempuan yang Engkau berikan kepadaku, dialah yang memberikan buah itu kepadaku.” Secara tidak langsung, Adam sebenarnya menyalahkan Tuhan! Sungguh keterlaluan! Adam pantas menerima kematian saat itu juga! Namun, apakah dia langsung mati? Tidak! Allah mengizinkan Adam untuk terus hidup dan juga menunjukkan Adam bahwa penolakan Adam terhadap kasih Allah telah membawanya kepada kesulitan dan penderitaan yang tidak perlu.

Apa yang akan terjadi jika Adam mengakui dosanya dan memohon ampun kepada Allah? Mungkin Adam dan keturunannya akan hidup di dunia yang lebih baik. Namun, Adam terlalu angkuh untuk memohon pengampunan, dan dia dan keturunannya (kita) harus berjalan melalui lembah duka sampai kedatangan Yesus Kristus.

Tentu saja, tidak ada gunanya menyalahkan Adam atas kondisi kita, tetapi kita selalu bisa belajar dari kisah purba ini. Dosa adalah hal yang memisahkan kita dari Tuhan dan mengubah hubungan kasih kita menjadi mimpi buruk. Entah kita melihat diri kita sebagai budak yang melakukan sesuatu karena takut dihukum, atau seorang pemberontak yang terus melawan dan melanggar hukum. Namun, sering kali, seperti Adam, kita terlalu arogan untuk mengakui dosa kita dan bahkan menyalahkan orang lain, situasi, dan, pada akhirnya, Tuhan. Namun, kabar gembiranya adalah kita semakin belajar siapa Allah kita. Dia bukanlah Tuhan pendendam yang langsung melenyapkan Adam, melainkan seorang ayah yang penuh kasih yang dengan sabar mendidik anaknya yang keras kepala. Dia bukanlah Tuhan yang kejam yang akan menghukum sesuka hatinya, melainkan Tuhan yang penuh belas kasihan yang menginginkan anak-anak-Nya yang tersesat untuk kembali kepada-Nya melalui kedatangan Putra-Nya.

Roma

Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Our Worship in the Eucharist

Solemnity of Corpus Christi [B]

June 2, 2024

Mark 14:12-16, 22-26

We are celebrating the solemnity of Corpus Christi, or the Body and Blood of Jesus Christ. Through this feast, the Church reminds us of the infinite value of the Eucharist. St. John Paul II once wrote, “The Eucharist, as Christ’s saving presence in the community of the faithful and its spiritual food, is the most precious possession which the Church can have in her journey through history.” (Ecclesia de Eucharistia, 9). In this reflection, I invite everyone to appreciate this most precious gift; hopefully, we may be more worthy of receiving the Eucharist, and be transformed.

Many of us have been going to the Eucharist for years and even decades. Still, unfortunately, instead of growing in respect and appreciation, some of us are losing true devotion and even becoming disrespectful towards the Eucharist. We skip the Sunday masses without valid reasons. We think it is enough to attend the Mass during Easter and Christmas. We are late to participate in the mass with proper justification. We are busy and distracted with many things in the Eucharist and look for any opportunity to use our gadgets. Some no longer bother to attend the Mass and no longer consider it something meaningful. Some of us still receive the holy Communion in unworthy conditions.

However, these improper things are done not only by the lay people, but also us, the priests. Some offer the Eucharist in inappropriate manners. On one extreme, some treat the Mass just like a performance or theatre; thus, we act excessively, break the rites to entertain the people and seek ovation. On another extreme, some of us are just too lazy to celebrate the Holy Mass; thus, we unjustifiably come late or do not prepare the homily and for the celebration itself. These are abuses, plain and simple. This is grave because these misconducts may cause the sheep to stray away, and the shepherds are responsible for this loss of souls.

Indeed, there are many reasons, but instead of blaming each other, I would like to focus on one thing. We need to recognize and appreciate what the Eucharist is. In most straightforward words, the Eucharist is Jesus Christ Himself. To celebrate worthily, the Eucharist means to offer our due worship to Jesus Christ, the true God. To receive communion is to receive Jesus Himself. The Eucharist is primarily about God, not us and how we get entertained. Therefore, the way we honor (or dishonor) God in the Eucharist will significantly affect our salvation. Indeed, the Eucharist is necessary for our salvation precisely because the Eucharist is about God, who loves us and wants us to be holy like He is holy.

The good news is that we are still on time. We can apply the principle “lex orandi, est lex credendi, est lex vivendi.” (literally, the law of praying is the law of believing, is the law of living). This means how we pray and worship will shape our beliefs, and in turn, our beliefs will form our lives. If we faithfully follow the right ways of worship, with the right intentions and disposition, the right gestures and actions, and with an effort to avoid distractions, we deepen our faith in God. Then, as we have deep faith in God, we will live in ways that will please the Lord.

Rome

Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Kita dan Ekaristi

Hari Raya Corpus Christi [B]

2 Juni 2024

Markus 14:12-16, 22-26

Hari ini, kita merayakan hari raya Corpus Christi, atau hari raya Tubuh dan Darah Yesus Kristus. Melalui perayaan ini, Gereja mengingatkan kita akan nilai Ekaristi yang tanpa batas. Santo Yohanes Paulus II pernah menulis, “Ekaristi, sebagai kehadiran Kristus yang menyelamatkan dalam komunitas umat beriman dan makanan rohaninya, merupakan harta paling berharga yang dapat dimiliki Gereja dalam perjalanannya melalui sejarah.” (Ecclesia de Eucharistia, 9). Dalam refleksi ini, saya mengundang semua untuk menghargai berkat yang paling berharga ini; semoga kita menjadi lebih layak untuk menerima Ekaristi, dan juga menjadi lebih kudus karenanya.

Banyak dari kita yang telah menghadiri Ekaristi selama bertahun-tahun bahkan puluhan tahun. Namun, sayangnya, alih-alih bertumbuh dalam rasa hormat dan devosi, beberapa dari kita kehilangan devosi yang sejati dan bahkan menjadi tidak hormat terhadap Ekaristi. Kita melewatkan misa-misa hari Minggu tanpa alasan yang sah. Kita merasa cukup menghadiri misa pada saat Paskah dan Natal saja. Kita terlambat mengikuti misa dengan alasan yang tidak tepat. Kita sibuk dan terganggu dengan banyak hal dalam Ekaristi dan mencari kesempatan untuk menggunakan gadget kita. Beberapa orang tidak lagi mau repot-repot menghadiri Misa dan tidak lagi menganggapnya sebagai sesuatu yang berarti. Beberapa dari kita masih menerima Komuni Kudus dalam kondisi yang tidak layak.

Namun, hal-hal yang tidak pantas ini tidak hanya dilakukan oleh umat awam, tetapi juga oleh kami, para imam. Beberapa mempersembahkan Ekaristi dengan cara-cara yang tidak pantas. Di satu sisi, ada yang memperlakukan Misa seperti sebuah pertunjukan atau teater; dengan demikian, kami bertindak berlebihan, melanggar ritus (tata ibadat yang benar) hanya untuk menghibur umat dan mencari tepuk tangan. Di sisi lain, beberapa dari kami terlalu malas untuk merayakan Misa Kudus; oleh karena itu, kita secara tidak adil datang terlambat atau tidak mempersiapkan homili dan bahkan mempersembahkan misa secara ugal-ugalan. Ini adalah pelanggaran! Ini sangat serius karena pelanggaran-pelanggaran ini dapat menyebabkan domba-domba tersesat, dan para gembala bertanggung jawab atas hilangnya jiwa-jiwa ini.

Memang, ada banyak alasan, tetapi alih-alih saling menyalahkan, saya ingin fokus pada satu hal. Kita perlu mengenali dan menghargai apa itu Ekaristi. Dengan kata-kata yang paling sederhana, Ekaristi adalah Yesus Kristus sendiri. Menerima komuni berarti menerima Yesus sendiri. Ekaristi terutama adalah tentang Allah, bukan tentang kita dan bagaimana kita dihibur. Oleh karena itu, cara kita menghormati (atau menghina) Allah dalam Ekaristi akan secara signifikan memengaruhi keselamatan kita. Memang, Ekaristi diperlukan untuk keselamatan kita justru karena Ekaristi adalah tentang Allah, yang mengasihi kita dan ingin kita menjadi kudus seperti Dia yang kudus.

Kabar baiknya adalah kita masih memiliki waktu untuk bertobat. Kita dapat menerapkan prinsip “lex orandi, est lex credendi, est lex vivendi.” (secara harfiah, hukum berdoa adalah hukum percaya, adalah hukum hidup). Ini berarti cara kita berdoa dan beribadah akan membentuk kepercayaan kita, dan pada gilirannya, kepercayaan kita akan membentuk hidup kita. Jika kita dengan setia mengikuti cara-cara beribadah yang benar, dengan niat dan disposisi batin yang benar, gerakan dan tindakan yang benar, dan dengan upaya untuk menghindari gangguan, kita memperdalam iman kita kepada Tuhan. Kemudian, saat kita memiliki iman yang dalam kepada Tuhan, kita akan hidup dengan cara-cara yang berkenan pada Tuhan. Semakin kita beribadah dengan benar, semakin dalam iman kita. Begitu juga sebaliknya, semakin kita beribadah dengan salah, semakin dangkal iman kita.

Roma

Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Holy Trinity and Baptism

The Solemnity of the Holy Trinity

May 26, 2024

Matthew 28:16-20

As we celebrate the mystery of the Holy Trinity, the Church invites us to meditate on our Baptism. We are baptized in the formula given by Jesus Himself. Jesus instructed His disciples, “Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit (Mat 28:19).” Yet, what does it mean to be baptized with this Trinitarian formula?

Baptism claims us for God. We are baptized ‘in’ the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. In New Testament Greek, the preposition ‘in’ is ‘εἰς’ (read: eis), and this points to a movement from one place to another or from an old condition to a new one. Thus, Baptism allows us to enter a new place, state, and status.

In Baptism, we are no longer outside of God, but now we are inside of God. We no longer belong to the world but now to God. We are no longer under the influence of Satan, but now we are animated by God’s grace. The grace of Baptism recreates us from the fallen children of Adam into God’s holy children. The same grace transforms us into redeemed members of Jesus’ body. And finally, this grace also sanctifies us and makes us become the temple of the Holy Spirit.

Since Baptism leads us to communion with the Holy Trinity and heaven is nothing but permanent union with God, Baptism is necessary for our salvation. No wonder St. Peter teaches with authority that Baptism saves us (1 Pet 3:21). However, we must remember that the grace we receive in Baptism must be properly received and manifested in our lives.

This union with God is not only something spiritual and invisible but concrete and visible. In this world, we believe that the family of God, the Body of Christ, and the Temple of the Holy Spirit have a visible manifestation: the Church. Baptism is also a gateway to our membership in the Church. Therefore, we demonstrate our belonging to the holy Trinity when we manifest our belonging to our local Church, parishes, and the universal Church. We express our spiritual union with the Holy Trinity when we celebrate the liturgy of the Eucharist worthily.

Thus, we cannot say we are in unity with the Holy Trinity, but we never attend mass because of laziness or receive the holy Communion unworthily.

We reveal our love for the holy Trinity when we love our fellow Christians and even those who do not believe yet in the Trinity. That is why St. John says, “If anyone says, ‘I love God,’ and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom he has not seen (1 Jn 4:20).” We display our communion with the Holy Trinity when we separate ourselves with the devil and his works. We cannot say that we are children of God, but we live in sins, we steal from others, we are involved in esoteric practices, and we believe in superstitions.

The sacrament of Baptism does not stop with the pouring of water but manifests in our daily lives. Our belief in the Trinity does not simply mean intellectual acceptance of God’s presence but also transforms our lives and the way we live in the world.

Rome

Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Tritunggal Mahakudus dan Pembaptisan

Hari Raya Tritunggal Mahakudus [B]
26 Mei 2024
Matius 28:16-20

Hari ini, kita merayakan misteri Tritunggal Mahakudus, dan Gereja mengundang kita untuk merenungkan Pembaptisan kita. Kita dibaptis dalam rumusan yang diberikan oleh Yesus sendiri. Yesus memerintahkan para murid-Nya, “Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dan baptislah mereka dalam nama Bapa dan Putra dan Roh Kudus (Mat 28:19).” Namun, apa artinya dibaptis dengan rumusan Tritunggal ini?

Kita dibaptiskan ‘di dalam’ nama Bapa, Anak dan Roh Kudus. Dalam bahasa Yunani Perjanjian Baru, kata depan ‘di dalam’ adalah ‘εἰς’ (baca: eis), dan ini menunjukkan perpindahan dari satu tempat ke tempat lain atau dari suatu kondisi yang lama ke kondisi yang baru. Dengan demikian, Baptisan memungkinkan kita untuk memasuki tempat, keadaan, dan status yang baru.

Dalam Pembaptisan, kita tidak lagi berada di luar Allah, tetapi sekarang kita berada di dalam Allah. Kita tidak lagi menjadi milik dunia, tetapi sekarang menjadi milik Allah. Kita tidak lagi berada di bawah pengaruh Iblis, tetapi sekarang kita digerakkan oleh rahmat Allah. Rahmat Baptisan menciptakan kembali kita dari anak-anak Adam yang telah jatuh ke dalam dosa, menjadi anak-anak Allah yang kudus. Rahmat yang sama mengubah kita menjadi anggota yang telah ditebus dari Tubuh Yesus. Dan akhirnya, rahmat ini juga menguduskan kita dan membuat kita menjadi bait Roh Kudus.

Karena Pembaptisan membawa kita kepada persekutuan dengan Tritunggal Mahakudus dan surga tidak lain adalah persekutuan yang permanen dengan Allah, maka Pembaptisan sangat penting bagi keselamatan kita. Tidak heran jika Santo Petrus mengajarkan dengan penuh otoritas bahwa Baptisan menyelamatkan kita (1 Pet. 3:21). Namun, kita harus ingat bahwa rahmat yang kita terima dalam Pembaptisan harus diterima dengan benar dan dinyatakan dalam hidup kita.

Persatuan dengan Allah bukan hanya sesuatu yang bersifat rohani dan tidak terlihat, tetapi juga nyata dan dapat dilihat. Di dunia ini, kita percaya bahwa keluarga Allah, Tubuh Kristus, dan Bait Roh Kudus memiliki manifestasi yang dapat dilihat, yakni Gereja. Dari sini, kita bisa menyimpulkan bahwa Baptisan juga merupakan pintu gerbang menuju keanggotaan kita di dalam Gereja. Oleh karena itu, kita menunjukkan bahwa kita milik Tritunggal Mahakudus ketika kita menyatakan keanggotaan kita dalam Gereja lokal, di paroki-paroki, dan juga Gereja universal, yakni kesatuan dengan Paus.

Kita mengekspresikan persatuan rohani kita dengan Tritunggal Mahakudus ketika kita merayakan liturgi Ekaristi dengan layak. Dengan demikian, kita tidak dapat mengatakan bahwa kita berada dalam kesatuan dengan Tritunggal Mahakudus, tetapi kita tidak pernah menghadiri misa karena kemalasan atau menerima Komuni dengan tidak layak.

Kita menyatakan kasih kita kepada Tritunggal Mahakudus ketika kita mengasihi sesama umat Kristiani dan bahkan mereka yang belum percaya kepada Tritunggal. Itulah sebabnya Santo Yohanes berkata, “Jikalau seorang berkata: ‘Aku mengasihi Allah,’ dan ia membenci saudaranya, ia adalah pendusta, sebab barangsiapa tidak mengasihi saudaranya yang telah dilihatnya, tidak mungkin mengasihi Allah, yang tidak dilihatnya (1 Yoh. 4:20).”

Kita menunjukkan persekutuan kita dengan Tritunggal Mahakudus ketika kita memisahkan diri kita dari Iblis dan pekerjaannya. Kita tidak dapat mengatakan bahwa kita adalah anak-anak Allah, tetapi kita hidup dalam dosa, kita mencuri dan merugikan dari orang lain, kita terlibat dalam praktik-praktik esoterik, dan kita percaya pada takhayul.

Sakramen Baptisan tidak berhenti dengan penuangan air, tetapi diwujudkan dalam kehidupan kita sehari-hari. Iman kita kepada Tritunggal tidak hanya berarti penerimaan intelektual atas kehadiran Allah tetapi juga mengubah hidup kita di dunia.

Roma
Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

For God’s Glory and Human Salvation

Sixth Sunday in Ordinary Time [B]

February 11, 2024

Mark 1:40-45

1 Cor 10:30 – 11:1

Towards the end of his letter to the Corinthians, St. Paul reminded us of two basic purposes of every disciple of Christ. The first one is, “…whatever you do, do all to the glory of God (1 Cor 10:31).” The second one is, “…in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved (1 Cor 10:33).” If we summarize these two verses, St. Paul said that in everything we do, we do for the glory of God and the salvation of others.

However, is it possible to do everything for God’s glory and others’ salvation? Many of us are busy working and occupied with many other things, and often, we just barely remember the presence of God, let alone praise and thank Him. Some of us even are struggling to attend Sunday Masses. Does it mean that we are failing in this regard?

We must remember that St. Paul did not instruct us to ‘say glory to Go’ but rather ‘do everything for God’s glory.’ It is not only about singing praise or uttering from our months “glory to God, glory to God” the whole day. But, fundamentally, it is to choose to do things pleasing to God, even the ordinary and routinary things. In our works, we give glory to God when we do honest jobs. Even as we watch something on the television or our gadgets, we can do it for God’s glory when we avoid seeing things that lead us to sins and choose to engage in what is truly beneficial. Certainly, we cannot give glory to God if we are idle or wasting our time on useless things.

The second purpose is to do everything so that others may find salvation. It is a wrong attitude if we are only focused on our salvation. Our faith is not selfish and individualistic but community-oriented and loving faith. Our salvation depends on the salvation of our neighbors, also. That is a Catholic faith, a faith for universal salvation. A man’s fundamental mission is to bring his wife closer to God. Parents’ salvation hinges on the growth of their children’s holiness.

But are we responsible for the salvation of all? Yes, we are called to preach the Gospel to all, but we are mainly responsible for those close to us, like family or community members. Yet, St. Paul also made a clear message, “Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God (1 Cor 10:32).” Though we are not actively responsible for the salvation of all, we are expected not to cause harms or scandals that may push people away from God. We are always witnesses and disciples of Christ in the world.

Lastly, these two basic missions instructed by St. Paul are the concretization of the most fundamental laws taught by Jesus: to love God and to love our neighbors (see Mat 22:37-38). In everything we do, we do it for the glory of God and the salvation of souls.

Rome

Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Untuk Kemuliaan Allah dan Keselamatan Manusia

Minggu ke-6 dalam Masa Biasa [B]
11 Februari 2024
Markus 1:40-45
1 Korintus 10:30 – 11:1

Menjelang akhir suratnya kepada jemaat di Korintus, Santo Paulus mengingatkan kita akan dua tujuan dasar setiap murid Kristus. Yang pertama adalah, “…segala sesuatu yang kamu perbuat, perbuatlah semuanya untuk kemuliaan Allah (1 Kor 10:31).” Yang kedua adalah, “…dalam segala sesuatu yang kulakukan, aku tidak mencari keuntungan bagiku sendiri, tetapi keuntungan bagi banyak orang, supaya mereka diselamatkan (1 Kor. 10:33).” Paulus mengatakan bahwa dalam segala sesuatu yang kita lakukan, kita melakukannya untuk kemuliaan Allah dan keselamatan sesama.

Namun, apakah mungkin kita melakukan segala sesuatu untuk kemuliaan Tuhan dan keselamatan sesama? Banyak dari kita yang sibuk bekerja dan disibukkan dengan banyak hal lain untuk kelangsungan hidup kita, dan seringkali, kita hampir tidak ingat akan hadirat Tuhan, apalagi memuji dan bersyukur kepada-Nya. Beberapa dari kita bahkan kesulitan untuk menghadiri Misa Mingguan. Apakah ini berarti kita gagal dalam hal ini?

Paulus tidak memerintahkan kita untuk ‘mengucapkan kemuliaan bagi Tuhan’ melainkan ‘melakukan segala sesuatu untuk kemuliaan Tuhan’. Ini bukan hanya tentang menyanyikan pujian atau mengucapkan “kemuliaan bagi Allah di surga” sepanjang hari. Pada dasarnya, apa yang bisa kita lakukan adalah memilih untuk melakukan hal-hal yang berkenan kepada Tuhan, bahkan dalam hal-hal yang biasa dan rutin. Dalam pekerjaan kita, kita memuliakan Allah ketika kita melakukan pekerjaan yang jujur. Bahkan ketika kita menonton sesuatu di televisi atau melihat konten di gadget kita, kita dapat melakukannya untuk kemuliaan Tuhan ketika kita menghindari melihat hal-hal yang membawa kita kepada dosa dan memilih untuk melakukan apa yang benar-benar bermanfaat. Tentu saja, kita tidak dapat memuliakan Allah jika kita menganggur atau membuang-buang waktu untuk hal-hal yang tidak berguna.

Tujuan kedua adalah melakukan segala sesuatu agar orang lain mendapatkan keselamatan. Adalah sikap yang salah jika kita hanya berfokus pada keselamatan kita sendiri. Iman kita bukanlah iman yang mementingkan diri sendiri dan individualistis, tetapi iman yang berorientasi pada sesama dan penuh kasih. Keselamatan kita bergantung pada keselamatan sesama kita juga. Itulah iman Katolik, sebuah iman untuk keselamatan universal. Misi mendasar seorang suami adalah membawa istrinya lebih dekat kepada Allah. Keselamatan orang tua bergantung pada pertumbuhan kekudusan anak-anak mereka.

Tetapi, apakah kita bertanggung jawab atas keselamatan semua orang? Ya, kita dipanggil untuk memberitakan Injil kepada semua orang, tetapi kita terutama bertanggung jawab atas mereka yang dekat dengan kita, seperti keluarga atau anggota komunitas kita. Namun, Santo Paulus juga menyampaikan pesan yang jelas, “Jadilah tanpa cela bagi orang Yahudi atau orang Yunani atau Gereja Allah (1 Kor. 10:32).” Meskipun kita tidak secara aktif bertanggung jawab atas keselamatan semua orang, kita diharapkan untuk tidak menyebabkan kerugian atau skandal yang dapat mendorong orang menjauh dari Tuhan. Kita selalu menjadi saksi dan murid Kristus di dunia.

Terakhir, dua misi dasar yang diinstruksikan oleh Santo Paulus ini adalah konkretisasi dari hukum yang paling mendasar yang diajarkan oleh Yesus: mengasihi Allah dan mengasihi sesama kita (lihat Mat. 22:37-38). Dalam segala sesuatu yang kita lakukan, kita melakukannya untuk kemuliaan Allah dan keselamatan jiwa-jiwa.

Roma
Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP