Walk the Talk

30th Sunday in Ordinary Time. November 5, 2017 [Matthew 23:1-12]

“For they preach but they do not practice. (Mat 23:3)”

walk_the_talk_main_logoReading this Sunday’s Gospel, I feel that Jesus is reprimanding His priests and ministers for “preaching and yet not practicing.” Unfortunately, many of us are failing in this matter. We preach forgiveness, but some priests are having prolonged quarrels with other co-priests and some of their parishioners. We teach kindness and friendship of God, yet some of us appear to be aloof and snobbish. We proclaim justice, but sometimes we fail to be just to the simple people working in the parish or convent.

I myself are struggling to walk the talk. Often I speak or write about asking people to do more active parts in the Church or to engage in promoting justice and peace, but I myself find it difficult to follow those invitations. I used to be a member of KADAUPAN in our formation house. It is an apostolic group of the Dominican student-brothers that was inspired by the example of St. Martin de Porres who gave his life for the poor. One of our basic tasks is to welcome and help the indigents coming to our Church. Sometimes, we give money, but often we provide food, water and clothing. I have to admit that every time an indigent comes, I struggle to go out and meet them because I prefer to stay in the library and read books.

However, despite this inconsistency, I do believe that Jesus is merciful to us, His preachers, because He understands that despite our holy intentions, we keep falling due to our human weaknesses. Even St. Paul, the apostle to the gentiles, understood our struggles with our weaknesses, “For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; these are opposed to each other, so that you may not do what you want. (Gal 5:17)”

While it is true that Lord Jesus will be very merciful to those who struggle to practice their preaching, it is also true that He will not tolerate if preaching is just for show off or for personal gains. That is the context of today’s Gospel. Jesus criticizes some Pharisees and scribes who preach the Law and teach its elaborate applications to show off their wisdom, and thus, gain respect and honor. It was their goal to earn the honorific title, “rabbi” or “father”, and to be treated as VIP in the Jewish societies. They do not serve God, but they manipulate the Law of God to serve their interest. This is unacceptable because it is a grave abuse against their sacred vocation to preach and serve the God of Israel.

The same message goes for us, the preachers and servers of the Word of God. Is there any hidden and selfish intention in our services and ministry of the Word? Is it to gain fame and pleasure? Is it to hoard riches and to have a more comfortable life? Are we making our sacred vocation to preach a career of achievements and glory? In a letter, Archbishop Socrates Villegas of Lingayen-Dagupan had a strong point to the Filipino priests, “It is a scandal for a priest to die a rich man…That is our only duty—to be Jesus and to give Jesus who alone is our treasure.”

Br. Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

 

Pergulatan Seorang Pewarta

Minggu Biasa ke-30 [5 November 2017] Matius 23: 1-12

“Karena mereka mengajarkannya tetapi tidak melakukannya. (Mat 23: 3)”

walktlk1Membaca Injil Minggu ini, saya merasa bahwa Yesus menegur para imam dan pewarta sabda-Nya karena “mengajarkannya tetapi tidak melakukannya.” Sayangnya, banyak dari kita gagal dalam hal ini. Kita memberitakan pengampunan, namun beberapa imam hidup dalam pertengkaran berkepanjangan dengan rekan imam lainnya atau dengan beberapa umat mereka. Kita mengajarkan kebaikan dan persahabatan dengan Tuhan, namun beberapa dari kita tidak pernah tersenyum dan tampak sombong. Kita memberitakan keadilan, tapi terkadang kita gagal memberi keadilan kepada mereka yang bekerja di paroki atau biara.

Saya sendiri bergulat dengan hal ini. Sering kali saya berkhotbah atau menulis meminta umat untuk mengambil bagian yang lebih aktif di Gereja atau terlibat dalam memperjuangkan keadilan dan perdamaian, namun saya sendiri kesulitan untuk mewujudkan ajakan tersebut. Saya pernah menjadi anggota KADAUPAN di rumah formasi kami di Manila. Ini adalah kelompok kerasulan para frater Dominikan yang terinspirasi oleh St. Martinus de Porres, seorang bruder Dominikan yang mempersembahkan hidupnya untuk melayani kaum miskin. Salah satu tugas dasar kami adalah membantu orang-orang miskin yang datang ke tempat kami. Terkadang, kami membantu secara finansial, tapi sering kali kita menyediakan makanan, air minum dan pakaian. Harus kuakui bahwa setiap kali orang miskin datang, aku bergulat untuk menemui dan membantu mereka karena aku lebih mudah bagi saya untuk tinggal di perpustakaan dan membaca buku.

Namun, terlepas dari ketidakkonsistenan ini, saya percaya bahwa Yesus penuh belas kasihan kepada kita, para pewarta Sabda-Nya dan pekerja di ladang anggur-Nya, karena Dia mengerti bahwa terlepas dari niat kudus kita, kita terus jatuh karena kelemahan manusiawi kita. Bahkan St. Paulus memahami pergulatan kita dengan kelemahan kita, “Sebab keinginan daging berlawanan dengan keinginan Roh dan keinginan Roh berlawanan dengan keinginan daging karena keduanya bertentangan sehingga kamu setiap kali tidak melakukan apa yang kamu kehendaki. (Gal 5:17)”

Tuhan Yesus akan sangat berbelaskasihan kepada kita yang bergulat untuk menghidupi apa yang kita wartakan, tetapi Dia tidak akan mentolerir jika pewartaan hanya untuk pamer atau keuntungan pribadi. Inilah konteks Injil hari ini. Yesus mengkritik beberapa orang Farisi dan ahli Taurat yang berkhotbah tentang Hukum Taurat dan mengajarkan penerapannya yang rumit karena ingin memamerkan kelihaian mereka, dan dengan demikian, mendapatkan kehormatan. Tujuan mereka adalah untuk mendapatkan gelar kehormatan, “Rabi” atau “Bapa”, dan diperlakukan sebagai VIP di masyarakat Yahudi. Mereka tidak melayani Tuhan, tapi mereka memanipulasi Hukum Allah untuk melayani kepentingan mereka pribadi. Yesus sangat geram karena ini adalah pelecehan serius terhadap panggilan suci mereka untuk mewartakan dan melayani Allah Israel yang telah memilih mereka.

Pesan yang sama berlaku bagi kita, para pewarta dan pelayan Firman Allah. Apakah ada niat tersembunyi dan egois dalam pewartaan dan pelayanan kita? Apakah kerasulan kita hanya mendapatkan ketenaran dan kepuasan? Apakah kita menimbun kekayaan dan mencari kehidupan yang lebih nyaman? Apakah kita menjadikan panggilan suci kita sebagai pewarta sebuah karir untuk mencapai sukses dan kemuliaan? Dalam suratnya kepada para imam Filipina, Uskup Agung Socrates Villegas dari Lingayen-Dagupan memiliki poin kuat untuk kita refleksikan bersama baik sebagai imam maupun para awam pewarta Sabda-Nya, “Merupakan sebuah skandal bagi seorang imam untuk meninggal kaya raya … Inilah satu-satunya tugas kita – untuk menjadi Yesus dan untuk memberi Yesus yang adalah harta kita yang sejati.”

Frater Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Why Salt?

5th Sunday in Ordinary Time. February 5, 2017 [Matthew 5:13-16]

“You are the salt of the earth… (Mat 5:13)”

Picture 006
Picture 006

 Jesus says that we are the salt of the earth. We note that He does not say we are ‘like’ the salt of the earth. In literature, we learn that the former is called a metaphor and the latter is a simile. The two sentences look similar, but actually, the difference is significant. Take note of the difference: I am Bayu and I am like Bayu.  The two illustrate that the usage of ‘like’ makes things different considerably. One gives us an essential connection, while the other points only to an accidental relationship.

Jesus sees that being the salt of the earth is not merely accessory, but essential and defining to the identity and mission of His disciples.  Like I cannot be Bayu in the morning and be John in the evening, so we cannot be salt on weekdays and be sugar in weekends. We are salt every second of our lives. This is what we call a vocation. Being salt is our vocation.

Ordinarily, salt is for seasoning. We hate it if the food is too salty, but we hate more if the food is tasteless. Once at our Lenten observance in my minor seminary, we ate salt-less food, and the taste was truly awful. Yet, since we were hungry, we still consumed the food. That was the moment I appreciated the importance of salt. Being salt, we are to make the difference in the world with our good deeds, yet not ‘too salty’ that we simply draw the attentions to ourselves. Again, we do good all the time, not only when others are looking at us, not only when we feel good and motivated, not only when we expect a reward.  A good mother will not do good to her children only Monday to Friday. Nor a good father will only raise his potentially successful children and abandon the rest.

However, we may ask a deeper question: why does it have to be salt? We are well aware that aside for spicing up, salt has practically no nutritional values. Even some scientists link excess salt to health problems like high blood pressure. Why not something more substantial like rice, pasta, or noodles? The answer may be simple: it is not our vocation to become the true source of sustenance and nourishment. It belongs to Jesus. That is in the Gospel of John, Jesus called Himself as the Bread of Life (Jn 6:35). In the Philippines, we have this popular bread called ‘pandesal’ (literally means bread of salt). It is a small bread made of flour, yeast, egg, sugar and salt, a bit sweet rather than salty. The amount of salt is insignificant, and yet it enhances the taste of the bread, makes it pleasurable to our senses. Yet again, salt is not the real thing, but the bread.

As salt, it is not us who give the fullness of life, but our vocation is to bring Jesus to others so that they may have the life. Our goodness, our achievement, our ministries are not to draw praise to ourselves, but through our good deeds others may feel God even more. That is who we are: Salt.

Br. Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Mengapa Garam?

Minggu Ke-5 dalam Pekan Biasa. 5 Februari 2017 [Matius 5:13-16]

Kamu adalah garam dunia (Mat 5:13).

PrintYesus mengatakan bahwa kita adalah garam dunia. Yesus tidak berkata kita ‘seperti’ garam dunia. Keduanya sangat berbeda, seperti ‘saya adalah Bayu’ jauh berbeda dengan ‘saya seperti Bayu.’ Kalimat pertama memberi hubungan esensial antara subjek dan predikat, sedangkan kalimat kedua hanya hubungan kesamaan yang sementara. Yesus pun tahu persis hal ini.

Yesus melihat bahwa menjadi garam dunia adalah bagian sangat penting dan menentukan dari identitas dan misi para murid-Nya. Kita tidak bisa menjadi garam dunia hanya pada hari kerja dan berubah menjadi gula dalam akhir pekan. Kita adalah garam setiap detik dari kehidupan kita. Ini adalah apa yang kita sebut panggilan. Menjadi garam dunia adalah panggilan kita.

Biasanya, garam digunakan sebagai bumbu. Kita tidak suka jika makanan terlalu asin, tapi kita lebih tidak suka jika makanan hambar. Saat saya masih di Seminari Mertoyudan, kita makan makanan tanpa garam sebagai bentuk pantang dan puasa pada masa Pra-Paskah. Sungguh, rasanya benar-benar mengerikan. Tapi karena kami lapar, santapan tetap saja habis. Ini adalah saat saya menghargai pentingnya garam. Menjadi garam, kita harus membuat perbedaan di dunia dengan perbuatan baik kita, namun tidak ‘terlalu asin’ sehingga kita hanya menarik perhatian untuk diri kita sendiri. Sekali lagi, kita berbuat baik sepanjang waktu, tidak hanya ketika orang lain melihat kita, tidak hanya ketika kita merasa baik dan termotivasi, tidak hanya ketika kita mengharapkan imbalan. Seorang ibu tentu tidak akan berbuat baik kepada anak-anaknya hanya Senin sampai Jumat. Atau ayah hanya akan membesarkan anak berpotensi sukses dan menelantarkan yang lain.

Namun, kita juga bertanya: mengapa kita harus menjadi garam? Kita menyadari bahwa selain untuk bumbu, garam praktis tidak memiliki nilai gizi. Bahkan beberapa ilmuwan menghubungkan kelebihan garam dengan masalah kesehatan seperti tekanan darah tinggi. Mengapa tidak sesuatu yang lebih bermanfaat seperti nasi, pasta, atau mie? Jawabannya sebenarnya sederhana: bukan panggilan kita untuk menjadi sumber nutrisi utama dan kehidupan. Ini milik Yesus. Maka tidak salah jika dalam Injil Yohanes, Yesus menyatakan bahwa diri-Nya adalah Roti Hidup (Yoh 6:35). Ia adalah sumber kehidupan yang sejati, bukan kita. Di Filipina, kita memiliki roti populer bernama  pandesal’ (secara harfiah berarti roti garam). Ini adalah roti kecil yang terbuat dari tepung, ragi, telur, gula dan garam. Sebenarnya terasa sedikit manis daripada asin. Jumlah garamnya pun tidak signifikan, tetapi garam tetap ada untuk meningkatkan cita rasa roti, membuatnya semakin nikmat di lidah. Jadi garam bukanlah hal yang sebenarnya, melainkan roti.

Seperti garam, bukan kita yang memberikan hidup, tetapi panggilan kita adalah untuk membawa Yesus kepada orang lain sehingga mereka dapat memiliki hidup. Kebaikan kita bukan untuk menarik pujian bagi diri kita sendiri, tetapi melalui perbuatan baik kita, Tuhan akan semakin terasa di kehidupan banyak orang.

Frater Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Bukan Keramaian tetapi Menjadi Murid

Minggu Ke-4 pada Masa Biasa. 29 Januari 2017 [Matius 5: 1-12]

“Ketika Yesus melihat orang banyak itu, naiklah Ia ke atas bukit dan setelah Ia duduk, datanglah murid-murid-Nya kepada-Nya (Mat 5:1).”

sermon-on-the-mount-2Injil Matius bab 5 sampai 7 dikenal sebagai khotbah Yesus di Bukit. Bagian ini berisi ajaran-ajaran dan perumpamaan Yesus yang sangat terkenal seperti 8 Sabda Bahagia, dan tentang mengasihi musuh kita. Sebelum Yesus memulai ajaran-Nya, Diapun duduk. Posisi ini sebenarnya melambangkan otoritas Yesus untuk mengajar. Di Bukit, Yesus adalah guru, dan sebagai guru yang baik, Dia akan mengharapkan mereka yang datang kepada-Nya untuk mendengarkan-Nya dengan penuh perhatian. Maka, sebelum Yesus memulai ajaran-Nya, Diapun naik ke bukit untuk memisahkan diri dari kerumunan. Yesus tahu bahwa menjadi bagian dari kerumunan adalah sangat mudah dan biasanya terdorong oleh motif-motif egois seperti ingin segera disembuhkan, untuk diberi makan dan dihibur. Alasannya sangat dangkal, mereka menjadi kerumunan karena tertarik dengan pemimpin karismatik seperti Yesus, namun saat kebutuhan mereka terpenuhi atau sang pemimpin tidak lagi memuaskan, kerumunan pun akan secara alami membubarkan diri.

Khotbah di Bukit dimaksudkan bukan untuk kerumunan, tapi untuk sekelompok kecil orang yang akan duduk di sekitar Yesus dan mendengarkan Dia dengan penuh perhatian. Ini adalah para murid. Memang, hubungan guru-murid adalah salah satu yang paling mendasar bagi kita, umat Kristiani. Jika kita mencari Yesus hanya untuk kepuasaan emosional dan keuntungan ekonomis, kita hanya bagian dari kerumunan. Dan ini bukan panggilan kita. Yesus memanggil kita ke dalam hubungan yang lebih berakar dan dewasa dengan-Nya. Dia ingin kita menjadi murid-Nya, untuk mendengarkan-Nya dan mengikuti-Nya.

Namun, untuk menjadi murid di zaman ini adalah sungguh menantang. Kita adalah bagian dari generasi digital. Kita adalah orang-orang yang memegang iPhone atau Android terbaru di tangan kita, mengakses internet 24 jam dan terekspos pada saluran TV yang tak terhitung jumlahnya. Kita bergerak dari satu program TV ke yang lain, mengunjungi dari satu website ke yang lain, menggunakan satu aplikasi ke yang lain, pergi dari satu hiburan ke yang lainnya dengan cepat dan mudah. Akibatnya, rentang perhatian banyak orang terutama orang-orang muda menurun secara tajam. Saya sendiri mengajar Teologi dan Kitab Suci kepada rekan-rekan muda di Filipina, dan saya harus selalu kreatif, menarik dan menggunakan berbagai metode dan multimedia. Saat orang-orang muda ini kehilangan minat mereka, mereka tidak akan mendengarkan dan segera sibuk dengan hal lain. Jadi, tak heran jika orang zaman ini tidak tahan homili yang panjang dan membosankan. Beberapa memilih misa dengan pengkhotbah yang lebih baik, beberapa memilih untuk mencari paroki lain, orang lain memutuskan untuk pindah ke gereja-gereja lainnya, dan sisanya merasa misa tidak lagi berarti.

Tentu saja itu adalah tantangan bagi para pewarta seperti saya sendiri untuk meningkatkan kemampuan dalam berkhotbah, menjadi lebih menarik dan peka terhadap kebutuhan pendengar kontemporer. Namun, benar juga bahwa kita semua adalah para murid Kristus, dan kita diundang untuk memiliki kerendahan hati dan telinga yang mendengarkan. Yesus dan Gereja-Nya bukan taman hiburan global. Kita datang kepada Yesus bukan sebagai orang mencari kebahagiaan instan. Jika tidak, kita memperlakukan Yesus sebagai narkoba belaka, dan kita adalah pecandu! Kita berdoa agar kita terus mendengarkan Dia bahkan di saat kita tidak merasa menyenangkan. Kita berdoa agar kita melampaui mentalitas kerumunan dan menjadi benar murid-murid Yesus.

Frater Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

The Star

The Epiphany of the Lord. January 8, 2017 [Matthew 2:1-12]

 “We saw his star at its rising and have come to do him homage (Mat 2:2).”

three-kings-epiphany

Today we are celebrating the Epiphany of the Lord. The word Epiphany comes from the Greek word ‘epiphananie’, meaning ‘appearance’.  Therefore, today is also known as the feast of the manifestation of the Lord. This celebration is considered to be one of the oldest and most important because the Baby God invited not only the Jews but also the Gentiles, represented by the Magi, to visit and finally worship Him. In His earliest appearance, Jesus brought light to all the nations.

One little question may linger: why did the Magi from the East follow the star? Their journey was based on an ancient belief that the birth of a great king was signified by the appearance of a new star in the sky. Yet, we are never sure what ‘star’ the Magi actually saw. Was it a comet, a supernova, an unusual constellation, a planet, or a supernatural light? One thing we are sure of, this star possessed the greatest importance, that Gaspar, Balthazar, and Melchior abandoned the comfort of their homeland, traveled thousand miles westward and faced all the dangers and uncertainties.

 Now if we look at the night sky, we may observe hundreds and hundreds of stars. Then, we may ask what makes this star of Jesus different from the rest of the lights? These Magi were expert in astronomy or studies of celestial bodies, and they were able to distinguish the star as the one that would bring them to the newborn King. This star does not simply shine just like the rest, but it also illuminates and guides. Like the seasoned fishermen, before the discovery of GPS, they would depend their lives on the light of the stars, and among billion stars on the clear sky, they recognize that only a few truly point them the true directions.

We are all called to be a star. But the temptation is that we simply shine and attract others to ourselves. We fail to recognize that the light that God has given us is to illuminate and guide others to Jesus. When St. Thomas Aquinas was asked what makes his Order more prominent than other congregations, he answered that just like it is better to illuminate than to shine, so it is better to share one’s fruits of contemplate than just merely to contemplate. Of course, the Benedictines will disagree! One of the major features in the image of St. Dominic is the star at his forehead. Certainly, this is a symbol of guidance and direction for anyone who seeks God. No wonder if St. Dominic is less famous than other Dominican saints like St. Thomas Aquinas, St. Catherine of Siena or St. Martin de Porres, it is because until the end of his life, like a guiding star, his life always pointed to God.

To have the light is not enough. We may become stars that merely shine brightly. We turn to be a campus star, company star, parish star or even star preacher. Certainly, to receive a lot of attention from many people gives pleasure and sense of fulfillment, but that is not the true purpose of our light. Epiphany is the appearance of the Lord, but who among us have tried to cover Him with our dazzling lights? How many people have we led to Jesus? Yet, it is not too late. Epiphany is a time for us to realign with the real objective of our light: not to merely shine, but to illuminate.

 Br. Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Bintang

Hari Raya Penampakan Tuhan. 8 Januari 2017 [Matius 2:1-12]

“Kami telah melihat bintang-Nya di Timur dan kami datang untuk menyembah Dia (Mat 2:2).”

graphics-epiphanyHari ini kita merayakan Hari Raya Epifani Tuhan. Kata Epifani berasal dari kata Yunani ‘epiphananie’, yang berarti ‘penampakan’. Oleh karena itu, tidak salah jika hari ini juga dikenal sebagai Hari Raya Penampakan Tuhan. Perayaan ini dianggap salah satu yang tertua dan paling penting karena Bayi Allah mengundang tidak hanya orang-orang Yahudi, tetapi juga bangsa-bangsa lain, diwakili oleh orang-orang Majus, untuk mengunjungi dan akhirnya menyembah Dia. Di awal hidup-Nya, Yesus memperlihatkan sendiri sebagai Raja segala bangsa.

Satu pertanyaan kecil mungkin belum terjawab: mengapa orang-orang Majus dari Timur mengikuti sang bintang? Perjalanan mereka didasarkan pada kepercayaan kuno bahwa kelahiran seorang raja besar ditandai dengan penampilan bintang baru di langit. Namun, kita tidak pernah yakin ‘bintang’ seperti apa yang benar-benar dilihat orang Majus. Apakah itu sebuah komet, supernova, konstelasi tidak biasa, planet, atau cahaya supranatural? Satu hal yang kita yakin. Bintang ini memiliki arti sangat penting sehingga Gaspar, Balthazar dan Melchior berani meninggalkan kenyamanan di tanah air mereka, berjalan ribuan mil dan menghadapi semua bahaya dan ketidakpastian.

Sekarang jika kita melihat langit malam, kita dapat mengamati jutaan bintang. Kemudian, kita mungkin bertanya apa yang membuat bintang Yesus ini berbeda dari cahaya-cahaya yang lain? Orang Majus adalah ahli dalam bidang astronomi, atau ilmu tentang objek langit, dan mereka mampu untuk membedakan bintang mana yang akan membawa mereka ke Raja yang baru lahir. Bintang ini tidak hanya bersinar seperti yang lainnya, tetapi juga menerangi dan memberi panduan. Seperti nelayan yang berpengalaman, sebelum adanya GPS, mereka akan menggantungkan hidup mereka pada cahaya bintang-bintang, dan di antara miliaran bintang di langit, hanya sedikit yang benar-benar menunjukkan mereka arah yang benar dan membawa mereka kembali ke pelabuhan.

Kita semua dipanggil untuk menjadi bintang. Tapi godaan adalah kita sekedar bersinar dan menarik orang lain pada diri kita sendiri. Kita gagal untuk mengenali bahwa cahaya yang Allah telah berikan kepada kita adalah untuk menerangi dan membimbing orang lain kepada Yesus. Ketika St. Thomas Aquinas ditanya apa yang membuat Ordonya lebih menonjol dari Kongregasi lainnya, ia menjawab bahwa seperti halnya lebih baik untuk menerangi daripada sekedar bersinar, jadi lebih baik untuk berbagi buah kontemplasi daripada hanya sekedar berkontemplasi. Tentu saja, para Benediktin tidak akan setuju! Salah satu fitur utama dalam patung St. Dominikus adalah bintang di dahinya. Tentu saja, ini adalah simbol dari bimbingan dan arahan bagi siapa saja yang mencari Allah. Tak heran jika St. Dominikus kurang terkenal dibandingkan Dominikan lain seperti St. Thomas Aquinas, St. Katarina dari Siena atau St. Martin de Porres, karena sampai akhir hidupnya, seperti bintang yang membimbing, hidupnya selalu menunjuk kepada Allah.

Untuk memiliki cahaya tidaklah cukup. Kita mungkin menjadi bintang yang hanya bersinar terang. Kita beralih menjadi bintang kampus, bintang perusahaan, bintang paroki atau bahkan pengkhotbah bintang. Tentu saja, untuk menerima banyak perhatian dari banyak orang memberikan kepuasan, tapi ini bukan tujuan sebenarnya dari cahaya kita. Epifani adalah penampakan dari Tuhan, tapi siapa di antara kita telah mencoba untuk menutupi-Nya dengan cahaya kita yang menyilaukan? Berapa banyak dari kita yang membawa orang lain kepada Yesus? Namun, ini belum terlambat. Epifani adalah waktu bagi kita untuk menyelaraskan kembali dengan tujuan sejati dari cahaya kita: tidak hanya bersinar, tapi untuk menerangi.

Frater Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Christmas: Not Caesar, but Jesus

Christmas Eve. December 24, 2016. Luke 2:1-14

“She gave birth to her firstborn son. She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn. (Luk 2:7)”

christmas-1The story of Nativity of Jesus Christ began with a great person in ancient time. He was Caesar Augustus. He was considered to be one of the greatest Roman Emperors because during his reign, he was able to establish peace and prosperity within his territory. The people adored him and worshiped him as the Savior and the Son of God. He was the hero of the ancient world, but fortunately, he was not the hero of Christmas.

From the great Roman world, we are brought to the small village Bethlehem. Here in this almost insignificant place, we meet the simple and poor couple from another small town, Nazareth in Galilee. They are Joseph, the righteous carpenter, and his expecting young wife, Mary. But, there is no room in the inn, perhaps because the inn is full of people, or because people do not want to receive the poor couple who might not be able to pay the rent. Consequently, Mary has to give birth at the place of animals and simply places her firstborn baby on the manger. This is the story of a lowly couple at the most wretched place on earth. Yet, this is actually our story of real Christmas.

Our salvation is not found in the strongest fortified palace, neither on riches nor prosperity. Our happiness lies in the most unlikely place: at the poor manger in the smallest town of Bethlehem. Our salvation comes not from the greatest emperor with his achievements and honor, but from a meek and defenseless baby. And this is the Good News of the first Christmas.

It is a good news for us because we can be truly happy even without all the new clothes, new gadgets, and all gifts coming from the Malls or shopping centers. It is a good news for us because we can be hopeful even if we are still struggling with so many problems in life, financial difficulties, health issues, relationship meltdowns, and more. God chooses to be born into the families torn by separations. Jesus is born inside war-torn places like in Aleppo in Syria and Mosul in Iraq. Christ is born in poor shanties, amidst the people who never taste an even decent Christmas Eve’s meal.

When Fr. Timothy Radcliffe, OP, former Master of the Order of Preachers, once visited the Dominican sisters in northern Rwanda. It was just after the civil war, generally between the Hutus and Tutsis. The place was frightening and anytime armed groups might ambush them. The sisters’ convent was also marked with bullets holes, sign of battle and skirmish. Inside the convent were the sisters, both the Hutus and Tutsis, and many have lost their family members during the war. Fr. Timothy was there on Christmas Eve, and despite the pain and fear, the entire community decided to celebrate the Eucharist and the birth of Christ together.  In tears yet in joy, the baby was born among them and baby Jesus becomes the sign of hope for a better future.

Christmas shakes our belief in many Caesar we hold dearly, Caesar of wealth, Caesar of power, Caesar of fame. In Christmas, we are reminded that God became man and embraced all our limitations, our sorrow, and pains, and points to a future hope for all of us.

Br. Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Dialogue of Truth

Sunday of Advent. December 11, 2016 [Matthew 11:2-11]

 “Are you the one who is to come, or should we look for another? (Mat 11:3)”

dialogue The truth is born out of a conversation. Genuine conversation is coming from our ability to listen. And listening to one another is not easy because it presupposes great humility. The turning point of St. Dominic de Guzman, the founder of the Order of Preachers, was inside the pub. He had an overnight conversation with the innkeeper, an Albigensian whose religion denied the goodness of creation. This long yet open dialogue did not only bring the innkeeper back to the Catholic faith, but also led Dominic to discover his mission in life. This encounter revealed the truth both for the innkeeper and Dominic.

Unfortunately, not everyone is trained to listen. Not everybody is humble enough to open their minds and heart to vast possibilities the truth offers. Not many have the endurance and perseverance to involve in long and tedious dialogue. We rather shut out ears and minds. We prefer to stay in our comfortable yet small world. Then, we are suspicious of those who are different from us. We even become violent towards those who initiate the conversation of truth with us.

Last week, we listened to John who preached the truth and invited people to conversion. Today, we discover that John was already in jail. He was imprisoned apparently because some people did not like to listen to what John said. These people did not want to be disturbed by the truth, and thus, they decided to silence John. I guess that situation is just not much different nowadays. Those who are able to listen and converse, simply come up with instant yet deadly solutions. Those who try to begin a dialogue of truth in social media immediately fall victims into online buzzing and bullying. In more serious situations, people involved in crimes and corruptions try to bribe, threaten or even kill those who begin to speak the truth. Pierre Claverie, OP, bishop of Oran in Algeria, dedicated his life in dialogue with his Muslim brothers and sisters, yet eventually he was murdered by the terrorists who hated his effort in building peace and harmony in Algeria.

In a dialogue of truth, we need to learn from John. In the prison, he was in doubt because Jesus was not behaving like the expected Messiah. Perhaps like other Jews, John also expected a Messiah who was a military and political leader, or perhaps he wanted a Messiah that dealt severely with sinners and outlaws. Jesus simply did not meet his standards. Yet, instead shutting down the possibilities and dealing with his own problems, he opened the conversation with Jesus through his disciples. Jesus graciously answered him by giving some concrete evident of His identity as the Messiah. Jesus also unlocked the new paradigm that helped John unearthed a more profound truth. The truth that set John free from his self-imprisonment.

The season of Advent invites us to this dialogue of truth. We are invited to be more listening to our family members even to the youngest member. We are challenged not to immediately condemn those people who have a different opinion with us but to find the truth in them. St. Thomas Aquinas always included the arguments of those who had opposing views because he believed that there were grains of truth in them as well as they sharpened his own position. It is time for us go out from our small and solitary world and to seek the vast and spacious truth. The Truth that liberates us.

Br. Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP