Second Sunday of Easter [C]
April 27, 2025
John 20:19-31
The risen Christ’s first words to His disciples were, “Peace to you!” In Hebrew, this is literally “Shalom lakem” (שָׁלוֹם לָכֶם), a greeting frequently found in the Old Testament (Judges 6:23; 1 Samuel 1:17; 20:42; 25:6; etc.). Another Jewish variation, though not biblical, is “Shalom aleichem” (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם), meaning “Peace be upon you!” But was Jesus’ greeting merely cultural, or did it carry deeper significance?

To understand this, we must first explore the biblical meaning of “shalom.” One of the most common words in Scripture, appearing 237 times in the Old Testament, “shalom” is often translated as “peace.” Yet it signifies far more: the total well-being of a person, rooted in right relationships—with oneself, others, and God.
When the risen Christ appeared to the disciples, they were gripped by fear of the “Jews”. Interestingly these “Jews” may refer to three things: the Jewish authorities, Jesus Himself, a Jewish man, and even they themselves because they are Jews. They feared the authorities who had killed Jesus, knowing they could be next. They feared Jesus, remembering their failures: Judas’ betrayal, Peter’s denial, and their own abandonment. Would He now punish them? And they feared themselves: they feel unworthy and incapable disciples; they are underserved of Jesus’ mercy and forgiveness; they are broken and sinful. They fear of their own lives and future.
Yet Jesus’ words cut through their terror: “Peace to you.” This was no ordinary greeting. It was a divine assurance. They need not fear the authorities, for if they could not stop Jesus, they could not stop His followers. They need not fear Jesus, for He came not to condemn but rather to have mercy and forgive their weaknesses. When He repeated, “Peace to you,” and added, “As the Father has sent me, so I send you,” He affirmed their calling despite their flaws. Jesus assures them once again that despite their unworthiness, they remained chosen, and despite their weakness and failures, God’s grace is sufficient to perfect what is lacking in them.
True shalom flows only from the risen Christ—a peace that reconciles us to God, heals our relationships, and silences our inner shame. We know that we are sinners, yet we are redeemed so that we are in peace with God. We know that we often have difficult relationship with our neighbors, but we are invited to ask mercy and be merciful to other. We are aware that we are weak and incapable in loving God and others, but God’s grace is sufficient to complete what is lacking in us.
Rome
Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP
Guide question:
Do you have peace in our lives? What are we afraid of? Do we have peace with God? Do we have peace with our neighbors? Do we have peace with ourselves? What are things that make us fail to achieve shalom?


Today is the day of resurrection. Today is the day Jesus has conquered sin and death. Today is the day of our victory. No wonder among the liturgical celebration of the Church, Easter is the grandest, the longest and the most spectacular. It is the time that the churches are flooded with the faithful. It is the time that parishioners got involved in many activities, practices, and services. It is the time when families gather and celebrate. It is the time the priests receive more blessings!
Hari ini adalah hari kebangkitan Yesus. Hari ini adalah hari Yesus mengalahkan dosa dan maut. Hari ini adalah hari kemenangan kita. Tidak mengherankan di antara perayaan liturgi Gereja, Paskah adalah yang termegah, terpanjang dan paling spektakuler. Inilah saatnya gereja dibanjiri oleh umat beriman. Inilah saatnya umat paroki terlibat dalam banyak kegiatan, persiapan, dan pelayanan. Inilah saatnya keluarga berkumpul dan merayakan. Inilah saatnya para imam menerima lebih banyak berkat!
One question that always baffles attentive readers of the Scriptures is that why should Jesus be baptized by John the Baptist? John himself proclaimed that his baptism is a sign of repentance. Those who are baptized by John must first acknowledge their sinfulness and unworthiness, and baptism of water becomes the visible token of turning away from sins and promise of a new and better life. Yet, we all know that Jesus is sinless [Heb 4:15; 1 Pet 2:22]. Does it mean Jesus is sinful? Is John the Baptist greater than Jesus?
Satu pertanyaan yang selalu membingungkan para pembaca Kitab Suci adalah mengapa Yesus harus dibaptiskan oleh Yohanes Pembaptis? Yohanes sendiri menyatakan bahwa baptisannya adalah tanda pertobatan. Mereka yang dibaptiskan oleh Yohanes harus terlebih dahulu mengakui keberdosaan dan ketidaklayakan mereka, dan baptisan air menjadi tanda nyata berpaling dari dosa dan memulai kehidupan yang baru dan lebih baik. Namun, kita semua tahu bahwa Yesus tidak berdosa [lih. Ibr 4:15; 1 Pet 2:22]. Apakah ini berarti Yesus berdosa? Apakah Yohanes Pembaptis lebih besar dari Yesus?
Few of us have a direct encounter with a sheep, let alone shepherding sheep. When Jesus says, “My sheep hear my voice.” I thought it was a kind exaggeration. After all the sheep is not that intelligent compared to the Golden Retriever or Labrador who would listen to their owners. However, one time, I watched a video on YouTube about a group of tourists who visited the vast hill in the countryside of Judea where the flock was grazing. They were asked to call the attention of the sheep. One by one, the tourists shouted to the top of their lungs, but they got not even the slightest response. Yet, when the true shepherd came forward and called them out, all the scattered sheep immediately rushed toward the shepherd! It was an eye-opener. Jesus was right. The sheep literally hear the voice of His shepherd.
Ketika Yesus berkata, “Domba-domba-Ku mendengarkan suara-Ku.” Saya pikir itu agak berlebihan. Kita tahu domba-domba adalah hewan yang tidak secerdas anjing Golden Retriever atau Labrador yang bisa mendengarkan instruksi dari pemiliknya. Namun, suatu kali, saya menonton video di YouTube tentang sekelompok wisatawan yang mengunjungi bukit luas di pedesaan Yudea di mana kawanan domba sedang merumput. Mereka diminta untuk menarik perhatian domba. Satu demi satu, para wisatawan berteriak dengan lantang, tetapi mereka tidak mendapat tanggapan sedikit pun. Namun, ketika sang gembala maju dan memanggil mereka, semua domba yang tercerai-berai segera bergegas menuju gembala itu dan mengerumuni dia! Sungguh menakjubkan! Yesus sungguh benar. Domba-domba sungguh mendengar suara gembala-Nya.
If we observe the Gospel readings of the past days and Sundays, we will notice that most of them are speaking about the risen Christ’s appearances to His disciples. One unnoticeable yet interesting feature in these stories is that of the presence of food.